gitphp.po 23 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR Christopher Han
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. #, fuzzy
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: GitPHP 0.2.4\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: xiphux@gmail.com\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2011-08-25 20:54-0500\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2011-10-17 16:42+0900\n"
  13. "Last-Translator: ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa@hanzubon.jp>\n"
  14. "Language-Team: ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa@hanzubon.jp>\n"
  15. "Language: ja\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  20. # Used as link to and title for page displaying a blob, which is what git calls a single file
  21. #: templates/tag.tpl templates/blobdiff.tpl templates/commit.tpl
  22. #: templates/taglist.tpl templates/treelist.tpl templates/searchfiles.tpl
  23. #: templates/history.tpl include/controller/Controller_Blob.class.php:78
  24. msgid "blob"
  25. msgstr "blob"
  26. # Used as link to and title for the file history, which displays all commits that have modified a certain file
  27. #: templates/commit.tpl templates/treelist.tpl templates/searchfiles.tpl
  28. #: templates/blob.tpl include/controller/Controller_History.class.php:76
  29. msgid "history"
  30. msgstr "履歴"
  31. # Used as title for and link to a list of files in a directory, which git calls a 'tree'
  32. #: templates/search.tpl templates/commit.tpl templates/headlist.tpl
  33. #: templates/nav.tpl templates/treelist.tpl templates/searchfiles.tpl
  34. #: templates/log.tpl templates/projectlist.tpl templates/shortloglist.tpl
  35. #: include/controller/Controller_Tree.class.php:79
  36. msgid "tree"
  37. msgstr "ツリー"
  38. # Used as link to download a copy of the files in a given commit
  39. #: templates/search.tpl templates/commit.tpl templates/taglist.tpl
  40. #: templates/header.tpl templates/treelist.tpl templates/projectlist.tpl
  41. #: templates/shortloglist.tpl
  42. #: include/controller/Controller_Snapshot.class.php:92
  43. msgid "snapshot"
  44. msgstr "スナップショット"
  45. # Used to label something stored in a git repository where the type of item - tag, blob, etc - isn't known
  46. #: templates/tag.tpl
  47. msgid "object"
  48. msgstr "オブジェクト"
  49. # Used as link to and title for page displaying info about a single commit in the project
  50. #: templates/tag.tpl templates/search.tpl templates/commit.tpl
  51. #: templates/nav.tpl templates/taglist.tpl templates/header.tpl
  52. #: templates/log.tpl templates/history.tpl templates/shortloglist.tpl
  53. #: include/controller/Controller_Commit.class.php:79
  54. msgid "commit"
  55. msgstr "コミット"
  56. # Used as link to and title for page displaying detailed info about a tag
  57. #: templates/tag.tpl templates/tagtip.tpl templates/taglist.tpl
  58. #: include/controller/Controller_Tag.class.php:79
  59. msgid "tag"
  60. msgstr "タグ"
  61. # Used to label the author of the commit, and as a field to search
  62. # The author is the person who wrote the changes in the commit
  63. #: templates/tag.tpl templates/commit.tpl templates/committip.tpl
  64. #: templates/header.tpl
  65. msgid "author"
  66. msgstr "筆者"
  67. # Used as a link to a plaintext version of a page
  68. #: templates/blobdiff.tpl templates/commit.tpl templates/blame.tpl
  69. #: templates/treelist.tpl templates/commitdiff.tpl templates/blob.tpl
  70. msgid "plain"
  71. msgstr "プレイン"
  72. # Used as a link to a side-by-side version of a diff
  73. #: templates/blobdiff.tpl templates/commitdiff.tpl
  74. msgid "side by side"
  75. msgstr "サイド バイ サイド"
  76. # Used as a link to a unified version of a diff
  77. #: templates/blobdiff.tpl templates/commitdiff.tpl
  78. msgid "unified"
  79. msgstr "ユニファイド"
  80. # Used as a link to the first page in a list of results
  81. #: templates/search.tpl templates/searchfiles.tpl
  82. msgid "first"
  83. msgstr "最初"
  84. # Used as a link to the previous page in a list of results
  85. #: templates/search.tpl templates/searchfiles.tpl templates/log.tpl
  86. #: templates/shortlog.tpl
  87. msgid "prev"
  88. msgstr "前へ"
  89. # Used as a link to the next page in a list of results
  90. #: templates/search.tpl templates/searchfiles.tpl templates/log.tpl
  91. #: templates/shortlog.tpl templates/shortloglist.tpl
  92. msgid "next"
  93. msgstr "次へ"
  94. # Used as link to and title for the full diff of all the changes in a commit
  95. #: templates/search.tpl templates/commit.tpl templates/nav.tpl
  96. #: templates/log.tpl templates/history.tpl templates/shortloglist.tpl
  97. #: include/controller/Controller_Commitdiff.class.php:85
  98. msgid "commitdiff"
  99. msgstr "コミット差分"
  100. # Used to label the committer of the commit, and as a field to search
  101. # The committer is the person who put the commit into this project
  102. #: templates/commit.tpl templates/committip.tpl templates/header.tpl
  103. msgid "committer"
  104. msgstr "コミッタ"
  105. # Used to label the parent of this commit
  106. # The parent is the commit preceding this one in the project history
  107. #: templates/commit.tpl
  108. msgid "parent"
  109. msgstr "親"
  110. # Used to indicate the number of files changed in a commit
  111. # Comes before a list of files
  112. # %1: the number of files
  113. #: templates/commit.tpl templates/commitdiff.tpl
  114. msgid "%1 file changed:"
  115. msgid_plural "%1 files changed:"
  116. msgstr[0] "%1個のファイルが変更されました:"
  117. msgstr[1] "%1個のファイルが変更されました:"
  118. # Used to indicate a new object was added with an access mode
  119. # %1: the type of object
  120. # %2: the mode
  121. #: templates/commit.tpl
  122. msgid "new %1 with mode %2"
  123. msgstr "新しいファイル%1(モード%2)"
  124. # Used to indicate a new object was added
  125. # %1: the type of object
  126. #: templates/commit.tpl
  127. msgid "new %1"
  128. msgstr "新しいファイル%1"
  129. # Used to indicate an object was deleted
  130. # %1: the type of object
  131. #: templates/commit.tpl
  132. msgid "deleted %1"
  133. msgstr "%1は削除されました"
  134. # Used to indicate a file type changed, including original and new file modes
  135. # (when both original and new files are regular files)
  136. # %1: the original file type
  137. # %2: the new file type
  138. # %3: the original file mode
  139. # %4: the new file mode
  140. #: templates/commit.tpl
  141. msgid "changed from %1 to %2 mode: %3 -> %4"
  142. msgstr "%1が%2に変更されました(モード: %3 → %4)"
  143. # Used to indicate a file type changed, with only new file mode
  144. # (when old file type wasn't a normal file)
  145. # %1: the original file type
  146. # %2: the new file type
  147. # %3: the original file mode
  148. # %4: the new file mode
  149. #: templates/commit.tpl
  150. msgid "changed from %1 to %2 mode: %3"
  151. msgstr "%1が%2に変更されました(モード: %3)"
  152. # Used to indicate a file type changed
  153. # %1: the original file type
  154. # %2: the new file type
  155. #: templates/commit.tpl
  156. msgid "changed from %1 to %2"
  157. msgstr "%1が%2に変更されました"
  158. # Used to indicate a file mode changed
  159. # %1: the original file mode
  160. # %2: the new file mode
  161. #: templates/commit.tpl
  162. msgid "changed mode: %1 -> %2"
  163. msgstr "モードの変更: %1 → %2"
  164. # Used to indicate a file mode changed
  165. # %1: the new file mode
  166. #: templates/commit.tpl
  167. msgid "changed mode: %1"
  168. msgstr "モードの変更: %1"
  169. # Used to indicate a file mode changed
  170. #: templates/commit.tpl
  171. msgid "changed"
  172. msgstr "変更"
  173. # Used as link to diff this file version with the previous version
  174. #: templates/commit.tpl
  175. msgid "diff"
  176. msgstr "差分"
  177. # Used to indicate a file was moved and the file mode changed
  178. # This string should be HTML safe
  179. # %1: the old file
  180. # %2: the similarity as a percent number
  181. # %3: the new file mode
  182. #: templates/commit.tpl
  183. msgid "moved from %1 with %2%% similarity, mode: %3"
  184. msgstr "%1からの移動, 類似性: %2%% (モード: %3)"
  185. # Used to indicate a file was moved
  186. # This string should be HTML safe
  187. # %1: the old file
  188. # %2: the similarity as a percent number
  189. #: templates/commit.tpl
  190. msgid "moved from %1 with %2%% similarity"
  191. msgstr "%1からの移動, 類似性 %2%%"
  192. # Used as title for and link to the compact log view with one line abbreviated commits
  193. #: templates/headlist.tpl templates/nav.tpl templates/taglist.tpl
  194. #: templates/title.tpl templates/projectlist.tpl
  195. #: include/controller/Controller_Log.class.php:80
  196. msgid "shortlog"
  197. msgstr "ショートログ"
  198. # Used as title for and link to log view with full commit messages
  199. #: templates/headlist.tpl templates/nav.tpl templates/taglist.tpl
  200. #: templates/projectlist.tpl include/controller/Controller_Log.class.php:85
  201. msgid "log"
  202. msgstr "ログ"
  203. # Used as title for and link to project summary page
  204. #: templates/nav.tpl templates/projectlist.tpl
  205. #: include/controller/Controller_Project.class.php:75
  206. msgid "summary"
  207. msgstr "サマリ"
  208. # Link back to the list of projects
  209. #: templates/header.tpl include/controller/ControllerBase.class.php:257
  210. #: include/controller/Controller_ProjectList.class.php:94
  211. msgid "projects"
  212. msgstr "プロジェクト"
  213. # Used as a search type, to search the contents of files in the project
  214. #: templates/header.tpl include/git/Blob.class.php:178
  215. msgid "file"
  216. msgstr "ファイル"
  217. # Used as title for search page, and also is the label for the search box
  218. #: templates/header.tpl include/controller/Controller_Search.class.php:93
  219. msgid "search"
  220. msgstr "検索"
  221. # Used as a link to the HEAD of a project for a log or file
  222. # (note: HEAD is standard git terminology)
  223. #: templates/blame.tpl templates/log.tpl templates/shortlog.tpl
  224. #: templates/blob.tpl
  225. msgid "HEAD"
  226. msgstr "HEAD"
  227. # Used to indicate the last change in a project
  228. # %1: the timestamp of the latest change
  229. #: templates/log.tpl
  230. msgid "Last change %1"
  231. msgstr "最終更新 %1"
  232. # Message displayed when there are no commits in the project to display
  233. #: templates/log.tpl templates/projectlist.tpl templates/shortloglist.tpl
  234. msgid "No commits"
  235. msgstr "コミットがありません"
  236. # Used as link to diff this file version with the current file
  237. #: templates/history.tpl
  238. msgid "diff to current"
  239. msgstr "現在の最新との差分"
  240. # Used as link to and title for page showing all tags in a project
  241. #: templates/title.tpl include/controller/Controller_Tags.class.php:76
  242. msgid "tags"
  243. msgstr "タグ"
  244. # Used as link to and title for page showing all heads in a project
  245. #: templates/title.tpl include/controller/Controller_Heads.class.php:76
  246. msgid "heads"
  247. msgstr "ヘッド"
  248. # Used when diffing a file, to indicate that it's been deleted
  249. #: templates/commitdiff.tpl
  250. msgid "(deleted)"
  251. msgstr "(削除済)"
  252. # Used when diffing a file, to indicate that it's a new file
  253. #: templates/commitdiff.tpl
  254. msgid "(new)"
  255. msgstr "(新規)"
  256. # Used to label the project description
  257. #: templates/project.tpl
  258. msgid "description"
  259. msgstr "説明"
  260. # Used to label the project owner
  261. #: templates/project.tpl
  262. msgid "owner"
  263. msgstr "所有者"
  264. # Used to label the time the project was last changed
  265. # (the time of the most recent commit)
  266. #: templates/project.tpl
  267. msgid "last change"
  268. msgstr "最終更新"
  269. # Used to label the url that users can use to clone the project
  270. #: templates/project.tpl
  271. msgid "clone url"
  272. msgstr "clone url"
  273. # Used to label the url that users can use to push commits to the project
  274. #: templates/project.tpl
  275. msgid "push url"
  276. msgstr "push url"
  277. # Used as the header for the project name column
  278. #: templates/projectlist.tpl
  279. msgid "Project"
  280. msgstr "プロジェクト"
  281. # Used as the header for the project description column
  282. #: templates/projectlist.tpl
  283. msgid "Description"
  284. msgstr "説明"
  285. # Used as the header for the column showing the person that owns the project
  286. #: templates/projectlist.tpl
  287. msgid "Owner"
  288. msgstr "オーナ"
  289. # Used as the header for the last change column
  290. # (how long ago was the last commit)
  291. #: templates/projectlist.tpl
  292. msgid "Last Change"
  293. msgstr "最終更新"
  294. # Used as the header for the actions column, which is a list of links users can use to jump to various parts of this project
  295. #: templates/projectlist.tpl
  296. msgid "Actions"
  297. msgstr "アクション"
  298. # Message shown when there were no projects found to display
  299. #: templates/projectlist.tpl
  300. msgid "No projects found"
  301. msgstr "プロジェクトがありません"
  302. # Used as link to and title for page displaying blame info (who last touched what line) in a file
  303. #: templates/blob.tpl include/controller/Controller_Blame.class.php:79
  304. msgid "blame"
  305. msgstr "blame"
  306. # Error message when user tries to do an action that requires a project but a project isn't specified
  307. #: include/controller/Controller_Feed.class.php:45
  308. #: include/controller/Controller_Tree.class.php:34
  309. #: include/controller/Controller_Commit.class.php:34
  310. #: include/controller/Controller_Log.class.php:34
  311. #: include/controller/Controller_Blame.class.php:34
  312. #: include/controller/Controller_Snapshot.class.php:49
  313. #: include/controller/Controller_Blob.class.php:34
  314. #: include/controller/Controller_Tag.class.php:34
  315. #: include/controller/Controller_Tags.class.php:34
  316. #: include/controller/Controller_Project.class.php:33
  317. #: include/controller/Controller_Commitdiff.class.php:36
  318. #: include/controller/Controller_Blobdiff.class.php:36
  319. #: include/controller/Controller_History.class.php:34
  320. #: include/controller/Controller_Heads.class.php:34
  321. #: include/controller/Controller_Search.class.php:47
  322. msgid "Project is required"
  323. msgstr "プロジェクトは必須です"
  324. # Used as the title of the rss controller
  325. # rss is a standard web feed format
  326. #: include/controller/Controller_Feed.class.php:91
  327. msgid "rss"
  328. msgstr "rss"
  329. # Used as link to and title for a diff of a single file
  330. #: include/controller/Controller_Blobdiff.class.php:81
  331. msgid "blobdiff"
  332. msgstr "blobの差分"
  333. # Error message when user tries to access a project that doesn't exist
  334. # %1$s: the project the user tried to access
  335. #: include/controller/Controller_Snapshot.class.php:44
  336. #: include/controller/ControllerBase.class.php:93
  337. #, php-format
  338. msgid "Invalid project %1$s"
  339. msgstr "無効なプロジェクト%1"
  340. # Used as the title for the opml controller
  341. # OPML is a standard XML outline format
  342. #: include/controller/Controller_ProjectList.class.php:84
  343. msgid "opml"
  344. msgstr "opml"
  345. # Used as the title of the project index controller
  346. #: include/controller/Controller_ProjectList.class.php:89
  347. msgid "project index"
  348. msgstr "プロジェクトインデクス"
  349. # Error message when a user tries to search but searching has been disabled in the config
  350. #: include/controller/Controller_Search.class.php:41
  351. msgid "Search has been disabled"
  352. msgstr "検索は無効にされています"
  353. # Error message when a user tries to do a file search but searching files has been disabled in the config
  354. #: include/controller/Controller_Search.class.php:112
  355. msgid "File search has been disabled"
  356. msgstr "ファイル検索は無効にされています"
  357. # Error message when a user's search query is too short
  358. # %1$d: the minimum number of characters
  359. #: include/controller/Controller_Search.class.php:118
  360. #, php-format
  361. msgid "You must enter search text of at least %1$d character"
  362. msgid_plural "You must enter search text of at least %1$d characters"
  363. msgstr[0] "少なくとも、あと%1$d文字を入力してください"
  364. msgstr[1] "少なくとも、あと%1$d文字を入力してください"
  365. # Error message when the user enters an unsupported search type
  366. #: include/controller/Controller_Search.class.php:162
  367. msgid "Invalid search type"
  368. msgstr "無効な検索タイプ"
  369. # Error message when a user's search didn't produce any results
  370. # %1$s: the user's search string
  371. #: include/controller/Controller_Search.class.php:168
  372. #, php-format
  373. msgid "No matches for \"%1\""
  374. msgstr "\"%1\"にマッチするものはありません"
  375. # A type of filesystem object stored in a project
  376. #: include/git/Blob.class.php:166
  377. msgid "directory"
  378. msgstr "ディレクトリ"
  379. # A type of filesystem object stored in a project
  380. #: include/git/Blob.class.php:172
  381. msgid "symlink"
  382. msgstr "シンボリックリンク"
  383. # Used when an object is stored in a project but git doesn't know what type it is
  384. #: include/git/Blob.class.php:185
  385. msgid "unknown"
  386. msgstr "不明"
  387. # Error message when user specifies a path for a project root or project, but the path given isn't a directory
  388. # %1$s: the path the user specified
  389. #: include/git/ProjectListDirectory.class.php:47
  390. #: include/git/Project.class.php:326
  391. #, php-format
  392. msgid "%1$s is not a directory"
  393. msgstr "%1$sはディレクトリではありません"
  394. # Error message when a path specified in the config is not a git repository
  395. # %1$s: the specified path
  396. #: include/git/Project.class.php:330
  397. #, php-format
  398. msgid "%1$s is not a git repository"
  399. msgstr "%1$sはgitレポジトリではありません"
  400. # Error message when a path specified is using '..' to break out of the project root (a hack attempt)
  401. # %1$s: The specified path
  402. #: include/git/Project.class.php:334
  403. #, php-format
  404. msgid "%1$s is attempting directory traversal"
  405. msgstr "%1$sはディレクトリトラバーサルを試みています"
  406. # Error message when a path specified is outside of the project root
  407. # %1$s: The specified path
  408. #: include/git/Project.class.php:340
  409. #, php-format
  410. msgid "%1$s is outside of the projectroot"
  411. msgstr "%1$sはプロジェクトルートの外側です"
  412. # Error message when user tries to specify a file with a list of the projects, but it isn't a file
  413. # %1$s: the path the user specified
  414. #: include/git/ProjectListScmManager.class.php:37
  415. #: include/git/ProjectListFile.class.php:38
  416. #, php-format
  417. msgid "%1$s is not a file"
  418. msgstr "%1$s はファイルではありません"
  419. # Error message when user tries to specify a file with a list of the projects, but the system can't read the file
  420. # %1$s: the file the user specified
  421. #: include/git/ProjectListFile.class.php:57
  422. #, php-format
  423. msgid "Failed to open project list file %1$s"
  424. msgstr "プロジェクトリストファイル %1$s が開けません"
  425. # Error message when a hash specified in a URL isn't a valid git hash
  426. # %1$s: the hash entered
  427. #: include/git/Pack.class.php:80 include/git/GitObject.class.php:107
  428. #, php-format
  429. msgid "Invalid hash %1$s"
  430. msgstr "無効なハッシュ %1$s"
  431. # Used to represent an age in years
  432. # %1$d: the number of years
  433. #: include/smartyplugins/modifier.agestring.php:25
  434. #, php-format
  435. msgid "%1$d year ago"
  436. msgid_plural "%1$d years ago"
  437. msgstr[0] "%1$d年前"
  438. msgstr[1] "%1$d年前"
  439. # Used to represent an age in months
  440. # %1$d: the number of months
  441. #: include/smartyplugins/modifier.agestring.php:30
  442. #, php-format
  443. msgid "%1$d month ago"
  444. msgid_plural "%1$d months ago"
  445. msgstr[0] "%1$dヶ月前"
  446. msgstr[1] "%1$dヶ月前"
  447. # Used to represent an age in weeks
  448. # %1$d: the number of weeks
  449. #: include/smartyplugins/modifier.agestring.php:35
  450. #, php-format
  451. msgid "%1$d week ago"
  452. msgid_plural "%1$d weeks ago"
  453. msgstr[0] "%1$d週間前"
  454. msgstr[1] "%1$d週間前"
  455. # Used to represent an age in days
  456. # %1$d: the number of days
  457. #: include/smartyplugins/modifier.agestring.php:40
  458. #, php-format
  459. msgid "%1$d day ago"
  460. msgid_plural "%1$d days ago"
  461. msgstr[0] "%1$d日前"
  462. msgstr[1] "%1$d日前"
  463. # Used to represent an age in hours
  464. # %1$d: the number of hours
  465. #: include/smartyplugins/modifier.agestring.php:45
  466. #, php-format
  467. msgid "%1$d hour ago"
  468. msgid_plural "%1$d hours ago"
  469. msgstr[0] "%1$d時間前"
  470. msgstr[1] "%1$d時間前"
  471. # Used to represent an age in minutes
  472. # %1$d: the number of minutes
  473. #: include/smartyplugins/modifier.agestring.php:50
  474. #, php-format
  475. msgid "%1$d min ago"
  476. msgid_plural "%1$d min ago"
  477. msgstr[0] "%1$d分前"
  478. msgstr[1] "%1$d分前"
  479. # Used to represent an age in seconds
  480. # %1$d: the number of seconds
  481. #: include/smartyplugins/modifier.agestring.php:55
  482. #, php-format
  483. msgid "%1$d sec ago"
  484. msgid_plural "%1$d sec ago"
  485. msgstr[0] "%1$d秒前"
  486. msgstr[1] "%1$d秒前"
  487. # Used to represent a modification time of right now
  488. #: include/smartyplugins/modifier.agestring.php:59
  489. msgid "right now"
  490. msgstr "たった今"
  491. # Error message when user hasn't defined a project root in the config
  492. # "projectroot" refers to a root directory where the user's git projects are stored
  493. #: index.php:125
  494. msgid "A projectroot must be set in the config"
  495. msgstr "設定ファイルでprojectrootを指定する必要があります"
  496. # Caption for the rss button for a project
  497. # rss is a standard web feed format
  498. #: templates/footer.tpl
  499. msgid "RSS"
  500. msgstr "RSS"
  501. # Caption for the OPML button on the project list
  502. # OPML is a standard XML outline format
  503. #: templates/footer.tpl
  504. msgid "OPML"
  505. msgstr "OPML"
  506. # Caption for the button to get a plaintext list of projects
  507. #: templates/footer.tpl
  508. msgid "TXT"
  509. msgstr "TXT"
  510. # Label for the selected commit, when selecting commits to diff
  511. #: templates/log.tpl templates/shortlog.tpl
  512. msgid "selected"
  513. msgstr "選択"
  514. # Link to deselect the currently selected diff
  515. #: templates/log.tpl templates/shortlog.tpl templates/shortloglist.tpl
  516. msgid "deselect"
  517. msgstr "非選択"
  518. # Link beside commits - diffs this commit against the currently selected commit
  519. #: templates/log.tpl templates/shortloglist.tpl
  520. msgid "diff with selected"
  521. msgstr "選択したものの差分"
  522. # Link beside commits - selects this commit to be used in a diff
  523. #: templates/log.tpl templates/shortloglist.tpl
  524. msgid "select for diff"
  525. msgstr "差分をとるために選択"
  526. # Used as an alternate text on javascript "loading" images
  527. #: templates/header.tpl
  528. msgid "Loading…"
  529. msgstr "ロード中…"
  530. # Used as a loading message while blame data is being pulled from the server
  531. #: templates/header.tpl
  532. msgid "Loading blame data…"
  533. msgstr "blameデータをロード中"
  534. # Used as a label by the language selector drop-down box
  535. #: templates/header.tpl
  536. msgid "language:"
  537. msgstr "言語:"
  538. # Used as a button by the language selector drop-down box to set the
  539. # language to the user's choice
  540. #: templates/header.tpl
  541. msgid "set"
  542. msgstr "セット"
  543. # Caption for the Atom button for a project
  544. # Atom is a standard web feed format
  545. #: templates/footer.tpl
  546. msgid "Atom"
  547. msgstr "Atom"
  548. # Used as the title of the Atom controller
  549. # Atom is a standard web feed format
  550. #: include/controller/Controller_Feed.class.php:96
  551. msgid "atom"
  552. msgstr "atom"
  553. # Used as an error message when memcache is turned
  554. # on without the appropriate PHP extension installed
  555. #: include/cache/Memcache.class.php:103
  556. msgid ""
  557. "The Memcached or Memcache PHP extension is required for Memcache support"
  558. msgstr ""
  559. "Memcache サポートには Memcached もしくは Memcache PHP extension が必要です"
  560. # Message when searching the project list, and nothing is found
  561. # %1: the search string entered
  562. #: templates/header.tpl templates/projectlist.tpl
  563. msgid "No matches found for \"%1\""
  564. msgstr "%1に一致するものはありません"
  565. # Label for the field to search the project list
  566. #: templates/projectlist.tpl
  567. msgid "Search projects"
  568. msgstr "プロジェクトの検索"
  569. # Error message displayed when the git executable isn't found or doesn't work
  570. # %1$s: the git executable the system is trying to run
  571. # %2$s: the config value the user needs to set to specify the correct path
  572. #: index.php:133
  573. #, php-format
  574. msgid ""
  575. "Could not run the git executable \"%1$s\". You may need to set the \"%2$s\" "
  576. "config value."
  577. msgstr "gitコマンド\"%1$s\"を実行できません。おそらく\"%2$s\"を設定する必要があります。"
  578. # Link displayed in commitdiff view, when the user has filtered
  579. # the display to a single file using the list of changed files.
  580. # This will go back to showing all files in the commitdiff
  581. #: templates/commitdiff.tpl
  582. msgid "(show all)"
  583. msgstr "(すべて表示)"
  584. # Message displayed when diffing two binary files.
  585. # %1$s: the filename of the first file
  586. # %2$s: the filename of the second file
  587. #: include/git/FileDiff.class.php:810
  588. #, php-format
  589. msgid "Binary files %1 and %2 differ"
  590. msgstr "バイナリファイル %1 と %2 は異なります"
  591. # Used to label the url of the website of the project
  592. #: templates/project.tpl
  593. msgid "website"
  594. msgstr "website"
  595. # This is the name of YOUR language, in your language.
  596. # Don't just translate the word "English".
  597. # This will be displayed as a choice in the language picker for your language.
  598. # You want this in your native language so speakers of your language
  599. # will recognize it. For example, a french translation would translate
  600. # this as "Français".
  601. #: include/Resource.class.php:121
  602. msgid "English"
  603. msgstr "日本語"