gitphp.po 22 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706
  1. # GitPHP
  2. # Copyright (C) 2010 Christopher Han
  3. # This file is distributed under the same license as the GitPHP package.
  4. #
  5. # Christopher Han <xiphux@gmail.com>, 2010.
  6. # Zaran Krleza <zaran.krleza@gmail.com>, 2010.
  7. # Tanguy Pruvot <tpruvot@github>, 2011
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: GitPHP 0.2.6\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: xiphux@gmail.com\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2010-10-02 23:01-0500\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2012-03-25 07:05+0100\n"
  14. "Last-Translator: Tanguy Pruvot <tpruvot@github>\n"
  15. "Language-Team: French <zaran.krleza@gmail.com>\n"
  16. "Language: fr\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  21. "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
  22. # Used as link to and title for page displaying a blob, which is what git calls a single file
  23. #: templates/tree.tpl templates/blobdiff.tpl templates/commit.tpl
  24. #: templates/searchfiles.tpl templates/history.tpl
  25. #: include/controller/Controller_Blob.class.php:78
  26. msgid "blob"
  27. msgstr "source"
  28. # Used as link to and title for the file history, which displays all commits that have modified a certain file
  29. #: templates/tree.tpl templates/commit.tpl templates/searchfiles.tpl
  30. #: templates/blob.tpl include/controller/Controller_History.class.php:76
  31. msgid "history"
  32. msgstr "historique"
  33. # Used as title for and link to a list of files in a directory, which git calls a 'tree'
  34. #: templates/tree.tpl templates/search.tpl templates/commit.tpl
  35. #: templates/headlist.tpl templates/nav.tpl templates/searchfiles.tpl
  36. #: templates/log.tpl templates/projectlist.tpl templates/shortloglist.tpl
  37. #: include/controller/Controller_Tree.class.php:76
  38. msgid "tree"
  39. msgstr "source"
  40. # Used as link to download a copy of the files in a given commit
  41. #: templates/tree.tpl templates/search.tpl templates/commit.tpl
  42. #: templates/taglist.tpl templates/projectlist.tpl templates/shortloglist.tpl
  43. #: include/controller/Controller_Snapshot.class.php:76
  44. msgid "snapshot"
  45. msgstr "archive"
  46. # Used to label something stored in a git repository where the type of item - tag, blob, etc - isn't known
  47. #: templates/tag.tpl
  48. msgid "object"
  49. msgstr "objet"
  50. # Used as link to and title for page displaying info about a single commit in the project
  51. #: templates/tag.tpl templates/search.tpl templates/commit.tpl
  52. #: templates/nav.tpl templates/taglist.tpl templates/header.tpl
  53. #: templates/log.tpl templates/history.tpl templates/shortloglist.tpl
  54. #: include/controller/Controller_Commit.class.php:79
  55. msgid "commit"
  56. msgstr "commit"
  57. # Used as link to and title for page displaying detailed info about a tag
  58. #: templates/tag.tpl templates/tagtip.tpl templates/taglist.tpl
  59. #: include/controller/Controller_Tag.class.php:79
  60. msgid "tag"
  61. msgstr "tag"
  62. # Used to label the author of the commit, and as a field to search
  63. # The author is the person who wrote the changes in the commit
  64. #: templates/tag.tpl templates/commit.tpl templates/committip.tpl
  65. #: templates/header.tpl
  66. msgid "author"
  67. msgstr "auteur"
  68. # Used as a link to a plaintext version of a page
  69. #: templates/tree.tpl templates/blobdiff.tpl templates/blame.tpl
  70. #: templates/commitdiff.tpl templates/blob.tpl
  71. msgid "plain"
  72. msgstr "brut"
  73. # Used as a link to a side-by-side version of a diff
  74. msgid "side by side"
  75. msgstr "face à face"
  76. # Used as a link to a unified version of a diff
  77. msgid "unified"
  78. msgstr "unifié"
  79. # Used as a link to the first page in a list of results
  80. #: templates/search.tpl templates/searchfiles.tpl
  81. msgid "first"
  82. msgstr "début"
  83. # Used as a link to the previous page in a list of results
  84. #: templates/search.tpl templates/searchfiles.tpl templates/log.tpl
  85. #: templates/shortlog.tpl
  86. msgid "prev"
  87. msgstr "préc"
  88. # Used as a link to the next page in a list of results
  89. #: templates/search.tpl templates/searchfiles.tpl templates/log.tpl
  90. #: templates/shortlog.tpl templates/shortloglist.tpl
  91. msgid "next"
  92. msgstr "suiv"
  93. # Used as link to and title for the full diff of all the changes in a commit
  94. #: templates/search.tpl templates/commit.tpl templates/nav.tpl
  95. #: templates/log.tpl templates/history.tpl templates/shortloglist.tpl
  96. #: include/controller/Controller_Commitdiff.class.php:79
  97. msgid "commitdiff"
  98. msgstr "diff"
  99. # Used to label the committer of the commit, and as a field to search
  100. # The committer is the person who put the commit into this project
  101. #: templates/commit.tpl templates/committip.tpl templates/header.tpl
  102. msgid "committer"
  103. msgstr "utilisateur"
  104. # Used to label the parent of this commit
  105. # The parent is the commit preceding this one in the project history
  106. #: templates/commit.tpl
  107. msgid "parent"
  108. msgstr "parent"
  109. # Used to indicate the number of files changed in a commit
  110. # Comes before a list of files
  111. # %1: the number of files
  112. #: templates/commit.tpl
  113. msgid "%1 file changed:"
  114. msgid_plural "%1 files changed:"
  115. msgstr[0] "%1 fichier modifié :"
  116. msgstr[1] "%1 fichiers modifiés :"
  117. # Used to indicate a new object was added with an access mode
  118. # %1: the type of object
  119. # %2: the mode
  120. #: templates/commit.tpl
  121. msgid "new %1 with mode %2"
  122. msgstr "%1 ajouté mode : %2"
  123. # Used to indicate a new object was added
  124. # %1: the type of object
  125. #: templates/commit.tpl
  126. msgid "new %1"
  127. msgstr "%1 ajouté"
  128. # Used to indicate an object was deleted
  129. # %1: the type of object
  130. #: templates/commit.tpl
  131. msgid "deleted %1"
  132. msgstr "%1 supprimé"
  133. # Used to indicate a file type changed, including original and new file modes
  134. # (when both original and new files are regular files)
  135. # %1: the original file type
  136. # %2: the new file type
  137. # %3: the original file mode
  138. # %4: the new file mode
  139. #: templates/commit.tpl
  140. msgid "changed from %1 to %2 mode: %3 -> %4"
  141. msgstr "modifié de %1 à %2 mode : %3 -> %4"
  142. # Used to indicate a file type changed, with only new file mode
  143. # (when old file type wasn't a normal file)
  144. # %1: the original file type
  145. # %2: the new file type
  146. # %3: the original file mode
  147. # %4: the new file mode
  148. #: templates/commit.tpl
  149. msgid "changed from %1 to %2 mode: %3"
  150. msgstr "modifié de %1 à %2 mode : %3"
  151. # Used to indicate a file type changed
  152. # %1: the original file type
  153. # %2: the new file type
  154. #: templates/commit.tpl
  155. msgid "changed from %1 to %2"
  156. msgstr "modifié de %1 à %2"
  157. # Used to indicate a file mode changed
  158. # %1: the original file mode
  159. # %2: the new file mode
  160. #: templates/commit.tpl
  161. msgid "changed mode: %1 -> %2"
  162. msgstr "mode modifié : %1 -> %2"
  163. # Used to indicate a file mode changed
  164. # %1: the new file mode
  165. #: templates/commit.tpl
  166. msgid "changed mode: %1"
  167. msgstr "mode modifié : %1"
  168. # Used to indicate a file mode changed
  169. #: templates/commit.tpl
  170. msgid "changed"
  171. msgstr "modifié"
  172. # Used as link to diff this file version with the previous version
  173. #: templates/commit.tpl
  174. msgid "diff"
  175. msgstr "diff"
  176. # Used to indicate a file was moved and the file mode changed
  177. # This string should be HTML safe
  178. # %1: the old file
  179. # %2: the similarity as a percent number
  180. # %3: the new file mode
  181. #: templates/commit.tpl
  182. msgid "moved from %1 with %2%% similarity, mode: %3"
  183. msgstr "déplacé depuis %1- %2% de concordance, mode : %3"
  184. # Used to indicate a file was moved
  185. # This string should be HTML safe
  186. # %1: the old file
  187. # %2: the similarity as a percent number
  188. #: templates/commit.tpl
  189. msgid "moved from %1 with %2%% similarity"
  190. msgstr "déplacé depuis %1- %2% de concordance"
  191. # Used as title for and link to the compact log view with one line abbreviated commits
  192. #: templates/headlist.tpl templates/nav.tpl templates/taglist.tpl
  193. #: templates/title.tpl templates/projectlist.tpl
  194. #: include/controller/Controller_Log.class.php:80
  195. msgid "shortlog"
  196. msgstr "log"
  197. # Used as title for and link to log view with full commit messages
  198. #: templates/headlist.tpl templates/nav.tpl templates/taglist.tpl
  199. #: templates/projectlist.tpl include/controller/Controller_Log.class.php:85
  200. msgid "log"
  201. msgstr "journal"
  202. # Used as title for and link to project summary page
  203. #: templates/nav.tpl templates/projectlist.tpl
  204. #: include/controller/Controller_Project.class.php:75
  205. msgid "summary"
  206. msgstr "résumé"
  207. # Link back to the list of projects
  208. #: templates/header.tpl include/controller/ControllerBase.class.php:240
  209. #: include/controller/Controller_ProjectList.class.php:94
  210. msgid "projects"
  211. msgstr "projets"
  212. # Used as a search type, to search the contents of files in the project
  213. #: templates/header.tpl include/git/Blob.class.php:191
  214. msgid "file"
  215. msgstr "fichier"
  216. # Used as title for search page, and also is the label for the search box
  217. #: templates/header.tpl include/controller/Controller_Search.class.php:90
  218. msgid "search"
  219. msgstr "recherche "
  220. # Used as a link to the HEAD of a project for a log or file
  221. # (note: HEAD is standard git terminology)
  222. #: templates/blame.tpl templates/log.tpl templates/shortlog.tpl
  223. #: templates/blob.tpl
  224. msgid "HEAD"
  225. msgstr "HEAD"
  226. # Used to indicate the last change in a project
  227. # %1: the timestamp of the latest change
  228. #: templates/log.tpl
  229. msgid "Last change %1"
  230. msgstr "Date modification %1"
  231. # Message displayed when there are no commits in the project to display
  232. #: templates/log.tpl templates/shortloglist.tpl
  233. msgid "No commits"
  234. msgstr "Aucun commit"
  235. # Used as link to diff this file version with the current file
  236. #: templates/history.tpl
  237. msgid "diff to current"
  238. msgstr "diff avec l'actuel"
  239. # Used as link to and title for page showing all tags in a project
  240. #: templates/title.tpl include/controller/Controller_Tags.class.php:76
  241. msgid "tags"
  242. msgstr "tags"
  243. # Used as link to and title for page showing all heads in a project
  244. #: templates/title.tpl include/controller/Controller_Heads.class.php:76
  245. msgid "heads"
  246. msgstr "branches"
  247. # Used when diffing a file, to indicate that it's been deleted
  248. #: templates/commitdiff.tpl
  249. msgid "(deleted)"
  250. msgstr "(supprimé)"
  251. # Used when diffing a file, to indicate that it's a new file
  252. #: templates/commitdiff.tpl
  253. msgid "(new)"
  254. msgstr "(ajouté)"
  255. # Used to label the project description
  256. #: templates/project.tpl
  257. msgid "description"
  258. msgstr "description"
  259. # Used to label the project owner
  260. #: templates/project.tpl
  261. msgid "owner"
  262. msgstr "propriétaire"
  263. # Used to label the time the project was last changed
  264. # (the time of the most recent commit)
  265. #: templates/project.tpl
  266. msgid "last change"
  267. msgstr "date modification"
  268. # Used to label the url that users can use to clone the project
  269. #: templates/project.tpl
  270. msgid "clone url"
  271. msgstr "git en lecture seule"
  272. # Used to label the url that users can use to push commits to the project
  273. #: templates/project.tpl
  274. msgid "push url"
  275. msgstr "git en accès complet"
  276. # Used as the header for the project name column
  277. #: templates/projectlist.tpl
  278. msgid "Project"
  279. msgstr "Projet"
  280. # Used as the header for the project description column
  281. #: templates/projectlist.tpl
  282. msgid "Description"
  283. msgstr "Description"
  284. # Used as the header for the column showing the person that owns the project
  285. #: templates/projectlist.tpl
  286. msgid "Owner"
  287. msgstr "Propriétaire"
  288. # Used as the header for the last change column
  289. # (how long ago was the last commit)
  290. #: templates/projectlist.tpl
  291. msgid "Last Change"
  292. msgstr "Date Modification"
  293. # Used as the header for the actions column, which is a list of links users can use to jump to various parts of this project
  294. #: templates/projectlist.tpl
  295. msgid "Actions"
  296. msgstr "Actions"
  297. # Message shown when there were no projects found to display
  298. #: templates/projectlist.tpl
  299. msgid "No projects found"
  300. msgstr "Aucun projet trouvé"
  301. # Used as link to and title for page displaying blame info (who last touched what line) in a file
  302. #: templates/blob.tpl include/controller/Controller_Blame.class.php:79
  303. msgid "blame"
  304. msgstr ""
  305. # Error message when user tries to do an action that requires a project but a project isn't specified
  306. #: include/controller/Controller_Rss.class.php:35
  307. #: include/controller/Controller_Tree.class.php:34
  308. #: include/controller/Controller_Commit.class.php:34
  309. #: include/controller/Controller_Log.class.php:34
  310. #: include/controller/Controller_Blame.class.php:34
  311. #: include/controller/Controller_Snapshot.class.php:34
  312. #: include/controller/Controller_Blob.class.php:34
  313. #: include/controller/Controller_Tag.class.php:34
  314. #: include/controller/Controller_Tags.class.php:34
  315. #: include/controller/Controller_Project.class.php:33
  316. #: include/controller/Controller_Commitdiff.class.php:34
  317. #: include/controller/Controller_Blobdiff.class.php:34
  318. #: include/controller/Controller_History.class.php:34
  319. #: include/controller/Controller_Heads.class.php:34
  320. #: include/controller/Controller_Search.class.php:44
  321. msgid "Project is required"
  322. msgstr "Il faut spécifier un projet"
  323. # Used as the title of the rss controller
  324. # rss is a standard web feed format
  325. #: include/controller/Controller_Rss.class.php:77
  326. msgid "rss"
  327. msgstr "rss"
  328. # Used as link to and title for a diff of a single file
  329. #: include/controller/Controller_Blobdiff.class.php:79
  330. msgid "blobdiff"
  331. msgstr "diff blob"
  332. # Error message when user tries to access a project that doesn't exist
  333. # %1$s: the project the user tried to access
  334. #: include/controller/ControllerBase.class.php:84
  335. #, php-format
  336. msgid "Invalid project %1$s"
  337. msgstr "Projet non valide %1$s"
  338. # Used as the title for the opml controller
  339. # OPML is a standard XML outline format
  340. #: include/controller/Controller_ProjectList.class.php:84
  341. msgid "opml"
  342. msgstr "opml"
  343. # Used as the title of the project index controller
  344. #: include/controller/Controller_ProjectList.class.php:89
  345. msgid "project index"
  346. msgstr "index des projets"
  347. # Error message when a user tries to search but searching has been disabled in the config
  348. #: include/controller/Controller_Search.class.php:38
  349. msgid "Search has been disabled"
  350. msgstr "La recherche a été désactivée"
  351. # Error message when a user tries to do a file search but searching files has been disabled in the config
  352. #: include/controller/Controller_Search.class.php:109
  353. msgid "File search has been disabled"
  354. msgstr "La recherche dans les fichiers a été désactivée"
  355. # Error message when a user's search query is too short
  356. # %1$d: the minimum number of characters
  357. #: include/controller/Controller_Search.class.php:115
  358. #, php-format
  359. msgid "You must enter search text of at least %1$d character"
  360. msgid_plural "You must enter search text of at least %1$d characters"
  361. msgstr[0] "Votre recherche doit comporter au moins %1$d caractère"
  362. msgstr[1] "Votre recherche doit comporter au moins %1$d caractères"
  363. # Error message when the user enters an unsupported search type
  364. #: include/controller/Controller_Search.class.php:159
  365. msgid "Invalid search type"
  366. msgstr "Type de recherche non valide"
  367. # Error message when a user's search didn't produce any results
  368. # %1$s: the user's search string
  369. #: include/controller/Controller_Search.class.php:165
  370. #, php-format
  371. msgid "No matches for \"%1\""
  372. msgstr "Pas de résultats pour \"%1\""
  373. # A type of filesystem object stored in a project
  374. #: include/git/Blob.class.php:179
  375. msgid "directory"
  376. msgstr "Dossier"
  377. # A type of filesystem object stored in a project
  378. #: include/git/Blob.class.php:185
  379. msgid "symlink"
  380. msgstr "Lien symbolique"
  381. # Used when an object is stored in a project but git doesn't know what type it is
  382. #: include/git/Blob.class.php:198
  383. msgid "unknown"
  384. msgstr "inconnu"
  385. # Error message when user specifies a path for a project root or project, but the path given isn't a directory
  386. # %1$s: the path the user specified
  387. #: include/git/ProjectListDirectory.class.php:47
  388. #: include/git/Project.class.php:212
  389. #, php-format
  390. msgid "%1$s is not a directory"
  391. msgstr "%1$s n'est pas un dossier"
  392. # Error message when a path specified in the config is not a git repository
  393. # %1$s: the specified path
  394. #: include/git/Project.class.php:216
  395. #, php-format
  396. msgid "%1$s is not a git repository"
  397. msgstr "%1$s n'est pas un dépôt git"
  398. # Error message when a path specified is using '..' to break out of the project root (a hack attempt)
  399. # %1$s: The specified path
  400. #: include/git/Project.class.php:220
  401. #, php-format
  402. msgid "%1$s is attempting directory traversal"
  403. msgstr "%1$s est une tentative de traversée de dossier"
  404. # Error message when a path specified is outside of the project root
  405. # %1$s: The specified path
  406. #: include/git/Project.class.php:226
  407. #, php-format
  408. msgid "%1$s is outside of the projectroot"
  409. msgstr "%1$s est en dehors de la racine du projet"
  410. # Error message when user tries to specify a file with a list of the projects, but it isn't a file
  411. # %1$s: the path the user specified
  412. #: include/git/ProjectListFile.class.php:38
  413. #, php-format
  414. msgid "%1$s is not a file"
  415. msgstr "%1$s n'est pas un fichier"
  416. # Error message when user tries to specify a file with a list of the projects, but the system can't read the file
  417. # %1$s: the file the user specified
  418. #: include/git/ProjectListFile.class.php:57
  419. #, php-format
  420. msgid "Failed to open project list file %1$s"
  421. msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier de liste des projets %1$s"
  422. # Error message when a hash specified in a URL isn't a valid git hash
  423. # %1$s: the hash entered
  424. #: include/git/GitObject.class.php:95
  425. #, php-format
  426. msgid "Invalid hash %1$s"
  427. msgstr "Hash non valide %1$s"
  428. # Used to represent an age in years
  429. # %1$d: the number of years
  430. #: include/smartyplugins/modifier.agestring.php:17
  431. #, php-format
  432. msgid "%1$d year ago"
  433. msgid_plural "%1$d years ago"
  434. msgstr[0] "%1$d an"
  435. msgstr[1] "%1$d ans"
  436. # Used to represent an age in months
  437. # %1$d: the number of months
  438. #: include/smartyplugins/modifier.agestring.php:22
  439. #, php-format
  440. msgid "%1$d month ago"
  441. msgid_plural "%1$d months ago"
  442. msgstr[0] "%1$d mois"
  443. msgstr[1] "%1$d mois"
  444. # Used to represent an age in weeks
  445. # %1$d: the number of weeks
  446. #: include/smartyplugins/modifier.agestring.php:27
  447. #, php-format
  448. msgid "%1$d week ago"
  449. msgid_plural "%1$d weeks ago"
  450. msgstr[0] "%1$d semaine"
  451. msgstr[1] "%1$d semaines"
  452. # Used to represent an age in days
  453. # %1$d: the number of days
  454. #: include/smartyplugins/modifier.agestring.php:32
  455. #, php-format
  456. msgid "%1$d day ago"
  457. msgid_plural "%1$d days ago"
  458. msgstr[0] "%1$d jour"
  459. msgstr[1] "%1$d jours"
  460. # Used to represent an age in hours
  461. # %1$d: the number of hours
  462. #: include/smartyplugins/modifier.agestring.php:37
  463. #, php-format
  464. msgid "%1$d hour ago"
  465. msgid_plural "%1$d hours ago"
  466. msgstr[0] "%1$d heure"
  467. msgstr[1] "%1$d heures"
  468. # Used to represent an age in minutes
  469. # %1$d: the number of minutes
  470. #: include/smartyplugins/modifier.agestring.php:42
  471. #, php-format
  472. msgid "%1$d min ago"
  473. msgid_plural "%1$d min ago"
  474. msgstr[0] "%1$d minute"
  475. msgstr[1] "%1$d minutes"
  476. # Used to represent an age in seconds
  477. # %1$d: the number of seconds
  478. #: include/smartyplugins/modifier.agestring.php:47
  479. #, php-format
  480. msgid "%1$d sec ago"
  481. msgid_plural "%1$d sec ago"
  482. msgstr[0] "%1$d seconde "
  483. msgstr[1] "%1$d secondes"
  484. # Used to represent a modification time of right now
  485. #: include/smartyplugins/modifier.agestring.php:51
  486. msgid "right now"
  487. msgstr "à l'instant"
  488. # Error message when user hasn't defined a project root in the config
  489. # "projectroot" refers to a root directory where the user's git projects are stored
  490. #: index.php:113
  491. msgid "A projectroot must be set in the config"
  492. msgstr "Il faut spécifier la racine des projets dans la configuration"
  493. # Caption for the rss button for a project
  494. # rss is a standard web feed format
  495. #: templates/footer.tpl
  496. msgid "RSS"
  497. msgstr "RSS"
  498. # Caption for the OPML button on the project list
  499. # OPML is a standard XML outline format
  500. #: templates/footer.tpl
  501. msgid "OPML"
  502. msgstr "OPML"
  503. # Caption for the button to get a plaintext list of projects
  504. #: templates/footer.tpl
  505. msgid "TXT"
  506. msgstr "TXT"
  507. # Label for the selected commit, when selecting commits to diff
  508. #: templates/log.tpl templates/shortlog.tpl
  509. msgid "selected"
  510. msgstr "marqué"
  511. # Link to deselect the currently selected diff
  512. #: templates/log.tpl templates/shortlog.tpl templates/shortloglist.tpl
  513. msgid "deselect"
  514. msgstr "rétablir"
  515. # Link beside commits - diffs this commit against the currently selected commit
  516. #: templates/log.tpl templates/shortloglist.tpl
  517. msgid "diff with selected"
  518. msgstr "diff avec marqué"
  519. # Link beside commits - selects this commit to be used in a diff
  520. #: templates/log.tpl templates/shortloglist.tpl
  521. msgid "select for diff"
  522. msgstr "marquer pour diff"
  523. # Used as an alternate text on javascript "loading" images
  524. #: templates/header.tpl
  525. msgid "Loading…"
  526. msgstr "Chargement..."
  527. # Used as a loading message while blame data is being pulled from the server
  528. #: templates/header.tpl
  529. msgid "Loading blame data…"
  530. msgstr "Chargement des données pour l'annotation…"
  531. # Used as a label by the language selector drop-down box
  532. #: templates/header.tpl
  533. msgid "language:"
  534. msgstr "langue :"
  535. # Used as a button by the language selector drop-down box to set the
  536. # language to the user's choice
  537. #: templates/header.tpl
  538. msgid "set"
  539. msgstr "Ok"
  540. # Caption for the Atom button for a project
  541. # Atom is a standard web feed format
  542. #: templates/projectbase.tpl
  543. msgid "Atom"
  544. msgstr "Atom"
  545. # Used as the title of the Atom controller
  546. # Atom is a standard web feed format
  547. #: include/controller/Controller_Feed.class.php:97
  548. msgid "atom"
  549. msgstr "atom"
  550. # Used as an error message when memcache is turned
  551. # on without the appropriate PHP extension installed
  552. #: include/smartyplugins/cacheresource.memcache.php:85
  553. #msgid "The Memcached or Memcache PHP extension is required for Memcache support"
  554. #msgstr ""
  555. # Message when searching the project list, and nothing is found
  556. # %1: the search string entered
  557. #: templates/jsconst.tpl
  558. #: templates/projectlist.tpl
  559. msgid "No matches found for \"%1\""
  560. msgstr "Aucun résultat trouvé pour \"%1\""
  561. # Label for the field to search the project list
  562. #: templates/projectlist.tpl
  563. msgid "Search projects"
  564. msgstr "Recherche de projets "
  565. # Error message displayed when the git executable isn't found or doesn't work
  566. # %1$s: the git executable the system is trying to run
  567. # %2$s: the config value the user needs to set to specify the correct path
  568. #: index.php:140
  569. #, php-format
  570. msgid ""
  571. "Could not run the git executable \"%1$s\". You may need to set the \"%2$s\" "
  572. "config value."
  573. msgstr "Impossible de lancer l'exécutable git \"%1$s\". Vous devez définir le paramètre \"%2$s\"."
  574. # Link displayed in commitdiff view, when the user has filtered
  575. # the display to a single file using the list of changed files.
  576. # This will go back to showing all files in the commitdiff
  577. #: templates/commitdiff.tpl
  578. msgid "(show all)"
  579. msgstr "(tous)"
  580. # Message displayed when diffing two binary files.
  581. # %1$s: the filename of the first file
  582. # %2$s: the filename of the second file
  583. #: include/git/FileDiff.class.php:810
  584. #, php-format
  585. msgid "Binary files %1 and %2 differ"
  586. msgstr "Fichiers %1 et %2 différents"
  587. # Used to label the url of the website of the project
  588. #: templates/project.tpl
  589. msgid "website"
  590. msgstr "site web"
  591. # This is the name of YOUR language, in your language.
  592. # Don't just translate the word "English".
  593. # This will be displayed as a choice in the language picker for your language.
  594. # You want this in your native language so speakers of your language
  595. # will recognize it. For example, a french translation would translate
  596. # this as "Français".
  597. #: include/Resource.class.php:121
  598. msgid "English"
  599. msgstr "Français"