gitphp.po 25 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) 2013 Marco Guerrini
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # Marco Guerrini <marcomg@cryptolab.net>, 2013.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: GitPHP 0.2.7\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: xiphux@gmail.com\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2012-10-10 20:32-0500\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2013-05-01 08:01+0200\n"
  12. "Last-Translator: Marco Guerrini <marcomg@cryptolab.net>\n"
  13. "Language-Team: Italiano <>\n"
  14. "Language: it\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
  20. # Used as link to and title for page displaying a blob, which is what git calls a single file
  21. #: templates/tag.tpl templates/blobdiff.tpl templates/commit.tpl
  22. #: templates/taglist.tpl templates/treelist.tpl templates/searchfiles.tpl
  23. #: templates/history.tpl include/controller/Controller_Blob.class.php:55
  24. msgid "blob"
  25. msgstr "blob"
  26. # Used as link to and title for the file history, which displays all commits that have modified a certain file
  27. #: templates/commit.tpl templates/treelist.tpl templates/searchfiles.tpl
  28. #: templates/blob.tpl include/controller/Controller_History.class.php:56
  29. msgid "history"
  30. msgstr "storia"
  31. # Used as title for and link to a list of files in a directory, which git calls a 'tree'
  32. #: templates/search.tpl templates/commit.tpl templates/headlist.tpl
  33. #: templates/nav.tpl templates/treelist.tpl templates/searchfiles.tpl
  34. #: templates/log.tpl templates/projectlist.tpl templates/shortloglist.tpl
  35. #: include/controller/Controller_Tree.class.php:61
  36. msgid "tree"
  37. msgstr "struttura ad albero"
  38. # Used as link to download a copy of the files in a given commit
  39. #: templates/search.tpl templates/commit.tpl templates/taglist.tpl
  40. #: templates/main.tpl templates/treelist.tpl templates/projectlist.tpl
  41. #: templates/shortloglist.tpl
  42. #: include/controller/Controller_Snapshot.class.php:110
  43. msgid "snapshot"
  44. msgstr "salva un'istantanea"
  45. # Used to label something stored in a git repository where the type of item - tag, blob, etc - isn't known
  46. #: templates/tag.tpl
  47. msgid "object"
  48. msgstr "oggetto"
  49. # Used as link to and title for page displaying info about a single commit in the project
  50. #: templates/tag.tpl templates/search.tpl templates/commit.tpl
  51. #: templates/nav.tpl templates/taglist.tpl templates/log.tpl
  52. #: templates/history.tpl templates/shortloglist.tpl templates/projectbase.tpl
  53. #: include/controller/Controller_Commit.class.php:59
  54. msgid "commit"
  55. msgstr "commit"
  56. # Used as link to and title for page displaying detailed info about a tag
  57. #: templates/tag.tpl templates/tagtip.tpl templates/taglist.tpl
  58. #: include/controller/Controller_Tag.class.php:56
  59. msgid "tag"
  60. msgstr "tag"
  61. # Used to label the author of the commit, and as a field to search
  62. # The author is the person who wrote the changes in the commit
  63. #: templates/tag.tpl templates/commit.tpl templates/committip.tpl
  64. #: templates/projectbase.tpl
  65. msgid "author"
  66. msgstr "autore"
  67. # Used as a link to a plaintext version of a page
  68. #: templates/blobdiff.tpl templates/commit.tpl templates/blame.tpl
  69. #: templates/treelist.tpl templates/commitdiff.tpl templates/blob.tpl
  70. msgid "plain"
  71. msgstr "testo semplice"
  72. # Used as a link to a side-by-side version of a diff
  73. #: templates/blobdiff.tpl templates/commitdiff.tpl
  74. msgid "side by side"
  75. msgstr "fianco a fianco"
  76. # Used as a link to a unified version of a diff
  77. #: templates/blobdiff.tpl templates/commitdiff.tpl
  78. msgid "unified"
  79. msgstr "unificato"
  80. # Used as a link to the first page in a list of results
  81. #: templates/search.tpl templates/tags.tpl templates/heads.tpl
  82. #: templates/searchfiles.tpl templates/history.tpl
  83. msgid "first"
  84. msgstr "primo"
  85. # Used as a link to the previous page in a list of results
  86. #: templates/search.tpl templates/tags.tpl templates/heads.tpl
  87. #: templates/searchfiles.tpl templates/log.tpl templates/history.tpl
  88. #: templates/shortlog.tpl
  89. msgid "prev"
  90. msgstr "precedente"
  91. # Used as a link to the next page in a list of results
  92. #: templates/search.tpl templates/tags.tpl templates/headlist.tpl
  93. #: templates/taglist.tpl templates/heads.tpl templates/searchfiles.tpl
  94. #: templates/log.tpl templates/history.tpl templates/shortlog.tpl
  95. #: templates/shortloglist.tpl
  96. msgid "next"
  97. msgstr "successivo"
  98. # Used as link to and title for the full diff of all the changes in a commit
  99. #: templates/search.tpl templates/commit.tpl templates/nav.tpl
  100. #: templates/log.tpl templates/history.tpl templates/shortloglist.tpl
  101. #: include/controller/Controller_Commitdiff.class.php:49
  102. msgid "commitdiff"
  103. msgstr "differenza commit"
  104. # Used to label the committer of the commit, and as a field to search
  105. # The committer is the person who put the commit into this project
  106. #: templates/commit.tpl templates/committip.tpl templates/projectbase.tpl
  107. msgid "committer"
  108. msgstr "chi ha effettuato il commit"
  109. # Used to label the parent of this commit
  110. # The parent is the commit preceding this one in the project history
  111. #: templates/commit.tpl
  112. msgid "parent"
  113. msgstr "commit genitore"
  114. # Used to indicate the number of files changed in a commit
  115. # Comes before a list of files
  116. # %1: the number of files
  117. #: templates/commit.tpl templates/commitdiff.tpl
  118. msgid "%1 file changed:"
  119. msgid_plural "%1 files changed:"
  120. msgstr[0] "file %1 cambiato:"
  121. msgstr[1] "file %1 cambiati"
  122. # Used to indicate a new object was added with an access mode
  123. # %1: the type of object
  124. # %2: the mode
  125. #: templates/commit.tpl
  126. msgid "new %1 with mode %2"
  127. msgstr "nuovo %1 con modalità %2"
  128. # Used to indicate a new object was added
  129. # %1: the type of object
  130. #: templates/commit.tpl
  131. msgid "new %1"
  132. msgstr "nuovo %1"
  133. # Used to indicate an object was deleted
  134. # %1: the type of object
  135. #: templates/commit.tpl
  136. msgid "deleted %1"
  137. msgstr "cancellato %1"
  138. # Used to indicate a file type changed, including original and new file modes
  139. # (when both original and new files are regular files)
  140. # %1: the original file type
  141. # %2: the new file type
  142. # %3: the original file mode
  143. # %4: the new file mode
  144. #: templates/commit.tpl
  145. msgid "changed from %1 to %2 mode: %3 -> %4"
  146. msgstr "cambiato dalla modalità %1 a %2: %3 -> %4"
  147. # Used to indicate a file type changed, with only new file mode
  148. # (when old file type wasn't a normal file)
  149. # %1: the original file type
  150. # %2: the new file type
  151. # %3: the original file mode
  152. # %4: the new file mode
  153. #: templates/commit.tpl
  154. msgid "changed from %1 to %2 mode: %3"
  155. msgstr "cambiato dalla modalità %1 a %2: %3"
  156. # Used to indicate a file type changed
  157. # %1: the original file type
  158. # %2: the new file type
  159. #: templates/commit.tpl
  160. msgid "changed from %1 to %2"
  161. msgstr "cambiato da %1 a %2"
  162. # Used to indicate a file mode changed
  163. # %1: the original file mode
  164. # %2: the new file mode
  165. #: templates/commit.tpl
  166. msgid "changed mode: %1 -> %2"
  167. msgstr "cambiata modalità: %1 -> %2"
  168. # Used to indicate a file mode changed
  169. # %1: the new file mode
  170. #: templates/commit.tpl
  171. msgid "changed mode: %1"
  172. msgstr "cambiata modalità: %1"
  173. # Used to indicate a file mode changed
  174. #: templates/commit.tpl
  175. msgid "changed"
  176. msgstr "cambiato"
  177. # Used as link to diff this file version with the previous version
  178. #: templates/commit.tpl templates/history.tpl
  179. msgid "diff"
  180. msgstr "diff"
  181. # Used to indicate a file was moved and the file mode changed
  182. # This string should be HTML safe
  183. # %1: the old file
  184. # %2: the similarity as a percent number
  185. # %3: the new file mode
  186. #: templates/commit.tpl
  187. msgid "moved from %1 with %2%% similarity, mode: %3"
  188. msgstr "spostato da %1 con %2%% similare, modalità: %3"
  189. # Used to indicate a file was moved
  190. # This string should be HTML safe
  191. # %1: the old file
  192. # %2: the similarity as a percent number
  193. #: templates/commit.tpl
  194. msgid "moved from %1 with %2%% similarity"
  195. msgstr "spostato da %1 con %2%% similarmente"
  196. # Used as title for and link to the compact log view with one line abbreviated commits
  197. #: templates/headlist.tpl templates/nav.tpl templates/taglist.tpl
  198. #: templates/title.tpl templates/projectlist.tpl
  199. #: include/controller/Controller_Log.class.php:60
  200. msgid "shortlog"
  201. msgstr "log breve"
  202. # Used as title for and link to log view with full commit messages
  203. #: templates/headlist.tpl templates/nav.tpl templates/taglist.tpl
  204. #: templates/projectlist.tpl include/controller/Controller_Log.class.php:65
  205. msgid "log"
  206. msgstr "log"
  207. # Used as title for and link to project summary page
  208. #: templates/nav.tpl templates/projectlist.tpl
  209. #: include/controller/Controller_Project.class.php:42
  210. msgid "summary"
  211. msgstr "prospetto"
  212. # Link back to the list of projects
  213. #: templates/main.tpl templates/projectbase.tpl
  214. #: include/controller/ControllerBase.class.php:487
  215. #: include/controller/Controller_ProjectList.class.php:76
  216. msgid "projects"
  217. msgstr "progetti"
  218. # Used as a search type, to search the contents of files in the project
  219. #: templates/projectbase.tpl
  220. #: include/smartyplugins/function.localfiletype.php:29
  221. msgid "file"
  222. msgstr "file"
  223. # Used as title for search page, and also is the label for the search box
  224. #: templates/projectbase.tpl
  225. #: include/controller/Controller_Search.class.php:108
  226. msgid "search"
  227. msgstr "cerca"
  228. # Used as a link to the HEAD of a project for a log or file
  229. # (note: HEAD is standard git terminology)
  230. #: templates/blame.tpl templates/log.tpl templates/shortlog.tpl
  231. #: templates/blob.tpl
  232. msgid "HEAD"
  233. msgstr "HEAD"
  234. # Used to indicate the last change in a project
  235. # %1: the timestamp of the latest change
  236. #: templates/log.tpl
  237. msgid "Last change %1"
  238. msgstr "Ultimo cambiamento %1"
  239. # Message displayed when there are no commits in the project to display
  240. #: templates/log.tpl templates/projectlist.tpl templates/shortloglist.tpl
  241. msgid "No commits"
  242. msgstr "Nessun commit"
  243. # Used as link to diff this file version with the current file
  244. #: templates/history.tpl
  245. msgid "diff to current"
  246. msgstr "differenza dal corrente"
  247. # Used as link to and title for page showing all tags in a project
  248. #: templates/title.tpl include/controller/Controller_Tags.class.php:53
  249. msgid "tags"
  250. msgstr "tags"
  251. # Used as link to and title for page showing all heads in a project
  252. #: templates/title.tpl include/controller/Controller_Heads.class.php:53
  253. msgid "heads"
  254. msgstr "heads"
  255. # Used when diffing a file, to indicate that it's been deleted
  256. #: templates/commitdiff.tpl
  257. msgid "(deleted)"
  258. msgstr "(cancellato)"
  259. # Used when diffing a file, to indicate that it's a new file
  260. #: templates/commitdiff.tpl
  261. msgid "(new)"
  262. msgstr "(nuovo)"
  263. # Used to label the project description
  264. #: templates/project.tpl
  265. msgid "description"
  266. msgstr "descrizione"
  267. # Used to label the project owner
  268. #: templates/project.tpl
  269. msgid "owner"
  270. msgstr "proprietario"
  271. # Used to label the time the project was last changed
  272. # (the time of the most recent commit)
  273. #: templates/project.tpl
  274. msgid "last change"
  275. msgstr "ultimo cambiamento"
  276. # Used to label the url that users can use to clone the project
  277. #: templates/project.tpl
  278. msgid "clone url"
  279. msgstr "url per clonare"
  280. # Used to label the url that users can use to push commits to the project
  281. #: templates/project.tpl
  282. msgid "push url"
  283. msgstr "url per il push"
  284. # Used as the header for the project name column
  285. #: templates/projectlist.tpl
  286. msgid "Project"
  287. msgstr "Progetto"
  288. # Used as the header for the project description column
  289. #: templates/projectlist.tpl
  290. msgid "Description"
  291. msgstr "Descrizione"
  292. # Used as the header for the column showing the person that owns the project
  293. #: templates/projectlist.tpl
  294. msgid "Owner"
  295. msgstr "Proprietario"
  296. # Used as the header for the last change column
  297. # (how long ago was the last commit)
  298. #: templates/projectlist.tpl
  299. msgid "Last Change"
  300. msgstr "Ultimo Cambiamento"
  301. # Used as the header for the actions column, which is a list of links users can use to jump to various parts of this project
  302. #: templates/projectlist.tpl
  303. msgid "Actions"
  304. msgstr "Azioni"
  305. # Message shown when there were no projects found to display
  306. #: templates/projectlist.tpl
  307. msgid "No projects found"
  308. msgstr "Nessun progetto trovato"
  309. # Used as link to and title for page displaying blame info (who last touched what line) in a file
  310. #: templates/blob.tpl include/controller/Controller_Blame.class.php:59
  311. msgid "blame"
  312. msgstr "biasima"
  313. # Error message when user tries to do an action that requires a project but a project isn't specified
  314. #: include/controller/Controller_Message.class.php:142
  315. msgid "Project is required"
  316. msgstr "Il progetto è richiesto"
  317. # Used as the title of the rss controller
  318. # rss is a standard web feed format
  319. #: include/controller/Controller_Feed.class.php:77
  320. msgid "rss"
  321. msgstr "rss"
  322. # Used as link to and title for a diff of a single file
  323. #: include/controller/Controller_Blobdiff.class.php:45
  324. msgid "blobdiff"
  325. msgstr "differenza blob"
  326. # Error message when user tries to access a project that doesn't exist
  327. # %1$s: the project the user tried to access
  328. #: include/controller/Controller_Message.class.php:136
  329. #, php-format
  330. msgid "Invalid project %1$s"
  331. msgstr "Progetto %1$s non valido"
  332. # Used as the title for the opml controller
  333. # OPML is a standard XML outline format
  334. #: include/controller/Controller_ProjectList.class.php:66
  335. msgid "opml"
  336. msgstr "opml"
  337. # Used as the title of the project index controller
  338. #: include/controller/Controller_ProjectList.class.php:71
  339. msgid "project index"
  340. msgstr "indice progetto"
  341. # Error message when a user tries to search but searching has been disabled in the config
  342. #: include/controller/Controller_Message.class.php:153
  343. msgid "Search has been disabled"
  344. msgstr "La ricerca è disabilitata"
  345. # Error message when a user tries to do a file search but searching files has been disabled in the config
  346. #: include/controller/Controller_Message.class.php:149
  347. msgid "File search has been disabled"
  348. msgstr "La ricerca dei file è stata disabilitata"
  349. # Error message when a user's search query is too short
  350. # %1$d: the minimum number of characters
  351. #: include/controller/Controller_Message.class.php:166
  352. #, php-format
  353. msgid "You must enter search text of at least %1$d character"
  354. msgid_plural "You must enter search text of at least %1$d characters"
  355. msgstr[0] "Devi inserire il testo di ricerca minimo di %1$d carattere"
  356. msgstr[1] "Devi inserire il testo di ricerca minimo di %1$d caratteri"
  357. # Error message when the user enters an unsupported search type
  358. #: include/controller/Controller_Message.class.php:160
  359. msgid "Invalid search type"
  360. msgstr "Tipo di ricerca non valida"
  361. # Error message when a user's search didn't produce any results
  362. # %1$s: the user's search string
  363. #: templates/search.tpl templates/searchfiles.tpl
  364. #, php-format
  365. msgid "No matches for \"%1\""
  366. msgstr "Nessun risultato per \"%1\""
  367. # A type of filesystem object stored in a project
  368. #: include/smartyplugins/function.localfiletype.php:41
  369. msgid "directory"
  370. msgstr "cartella"
  371. # A type of filesystem object stored in a project
  372. #: include/smartyplugins/function.localfiletype.php:35
  373. msgid "symlink"
  374. msgstr "link simbolico"
  375. # Used when an object is stored in a project but git doesn't know what type it is
  376. #: include/smartyplugins/function.localfiletype.php:47
  377. msgid "unknown"
  378. msgstr "sconosiuto"
  379. # Error message when user specifies a path for a project root or project, but the path given isn't a directory
  380. # %1$s: the path the user specified
  381. #: include/controller/Controller_Message.class.php:196
  382. #, php-format
  383. msgid "%1$s is not a directory"
  384. msgstr "%1$s non è una directory"
  385. # Error message when a path specified in the config is not a git repository
  386. # %1$s: the specified path
  387. #: include/controller/Controller_Message.class.php:208
  388. #, php-format
  389. msgid "%1$s is not a git repository"
  390. msgstr "%1$s non è un repository git"
  391. # Error message when a path specified is using '..' to break out of the project root (a hack attempt)
  392. # %1$s: The specified path
  393. #: include/controller/Controller_Message.class.php:220
  394. #, php-format
  395. msgid "%1$s is attempting directory traversal"
  396. msgstr "%1$s sta provando ad aprire la cartella"
  397. # Error message when a path specified is outside of the project root
  398. # %1$s: The specified path
  399. #: include/controller/Controller_Message.class.php:226
  400. #, php-format
  401. msgid "%1$s is outside of the projectroot"
  402. msgstr "%1$s è fuori alla root del progetto"
  403. # Error message when user tries to specify a file with a list of the projects, but it isn't a file
  404. # %1$s: the path the user specified
  405. #: include/controller/Controller_Message.class.php:202
  406. #, php-format
  407. msgid "%1$s is not a file"
  408. msgstr "%1$s non è un file"
  409. # Error message when user tries to specify a file with a list of the projects, but the system can't read the file
  410. # %1$s: the file the user specified
  411. #: include/controller/Controller_Message.class.php:214
  412. #, php-format
  413. msgid "Failed to open project list file %1$s"
  414. msgstr "Impossibile aprire il file della lista dei progetti %1$s"
  415. # Error message when a hash specified in a URL isn't a valid git hash
  416. # %1$s: the hash entered
  417. #: include/controller/Controller_Message.class.php:172
  418. #, php-format
  419. msgid "Invalid hash %1$s"
  420. msgstr "%1$s non è un hash valido"
  421. # Used to represent an age in years
  422. # %1$d: the number of years
  423. #: include/smartyplugins/function.agestring.php:31
  424. #, php-format
  425. msgid "%1$d year ago"
  426. msgid_plural "%1$d years ago"
  427. msgstr[0] "%1$d anno fa"
  428. msgstr[1] "%1$d anni fa"
  429. # Used to represent an age in months
  430. # %1$d: the number of months
  431. #: include/smartyplugins/function.agestring.php:39
  432. #, php-format
  433. msgid "%1$d month ago"
  434. msgid_plural "%1$d months ago"
  435. msgstr[0] "%1$d mese fa"
  436. msgstr[1] "%1$d mesi fa"
  437. # Used to represent an age in weeks
  438. # %1$d: the number of weeks
  439. #: include/smartyplugins/function.agestring.php:47
  440. #, php-format
  441. msgid "%1$d week ago"
  442. msgid_plural "%1$d weeks ago"
  443. msgstr[0] "%1$d settimana fa"
  444. msgstr[1] "%1$d settimane fa"
  445. # Used to represent an age in days
  446. # %1$d: the number of days
  447. #: include/smartyplugins/function.agestring.php:55
  448. #, php-format
  449. msgid "%1$d day ago"
  450. msgid_plural "%1$d days ago"
  451. msgstr[0] "%1$d giorno fa"
  452. msgstr[1] "%1$d giorni fa"
  453. # Used to represent an age in hours
  454. # %1$d: the number of hours
  455. #: include/smartyplugins/function.agestring.php:63
  456. #, php-format
  457. msgid "%1$d hour ago"
  458. msgid_plural "%1$d hours ago"
  459. msgstr[0] "%1$d ora fa"
  460. msgstr[1] "%1$d ore fa"
  461. # Used to represent an age in minutes
  462. # %1$d: the number of minutes
  463. #: include/smartyplugins/function.agestring.php:71
  464. #, php-format
  465. msgid "%1$d min ago"
  466. msgid_plural "%1$d min ago"
  467. msgstr[0] "%1$d minuto fa"
  468. msgstr[1] "%1$d minuti fa"
  469. # Used to represent an age in seconds
  470. # %1$d: the number of seconds
  471. #: include/smartyplugins/function.agestring.php:79
  472. #, php-format
  473. msgid "%1$d sec ago"
  474. msgid_plural "%1$d sec ago"
  475. msgstr[0] "%1$d secondo fa"
  476. msgstr[1] "%1$d secondi fa"
  477. # Used to represent a modification time of right now
  478. #: include/smartyplugins/function.agestring.php:86
  479. msgid "right now"
  480. msgstr "adesso"
  481. # Error message when user hasn't defined a project root in the config
  482. # "projectroot" refers to a root directory where the user's git projects are stored
  483. #: include/controller/Controller_Message.class.php:184
  484. msgid "A projectroot must be set in the config"
  485. msgstr "Una cartella dei progetti deve essere settata nella configurazione"
  486. # Caption for the rss button for a project
  487. # rss is a standard web feed format
  488. #: templates/projectbase.tpl
  489. msgid "RSS"
  490. msgstr "RSS"
  491. # Caption for the OPML button on the project list
  492. # OPML is a standard XML outline format
  493. #: templates/projectlist.tpl
  494. msgid "OPML"
  495. msgstr "OPML"
  496. # Caption for the button to get a plaintext list of projects
  497. #: templates/projectlist.tpl
  498. msgid "TXT"
  499. msgstr "TXT"
  500. # Label for the selected commit, when selecting commits to diff
  501. #: templates/log.tpl templates/shortlog.tpl
  502. msgid "selected"
  503. msgstr "selezionata/o"
  504. # Link to deselect the currently selected diff
  505. #: templates/log.tpl templates/shortlog.tpl templates/shortloglist.tpl
  506. msgid "deselect"
  507. msgstr "non selezionato/a"
  508. # Link beside commits - diffs this commit against the currently selected commit
  509. #: templates/log.tpl templates/shortloglist.tpl
  510. msgid "diff with selected"
  511. msgstr "selezionato per vedere le differenze"
  512. # Link beside commits - selects this commit to be used in a diff
  513. #: templates/log.tpl templates/shortloglist.tpl
  514. msgid "select for diff"
  515. msgstr "seleziona per vedere le differenze"
  516. # Used as an alternate text on javascript "loading" images
  517. #: templates/main.tpl templates/projectlist.tpl
  518. msgid "Loading…"
  519. msgstr "Caricamento…"
  520. # Used as a loading message while blame data is being pulled from the server
  521. #: templates/main.tpl
  522. msgid "Loading blame data…"
  523. msgstr "Caricamento dei dati di blame…"
  524. # Used as a label by the language selector drop-down box
  525. #: templates/main.tpl
  526. msgid "language:"
  527. msgstr "lingua:"
  528. # Used as a button by the language selector drop-down box to set the
  529. # language to the user's choice
  530. #: templates/main.tpl
  531. msgid "set"
  532. msgstr "setta"
  533. # Caption for the Atom button for a project
  534. # Atom is a standard web feed format
  535. #: templates/projectbase.tpl
  536. msgid "Atom"
  537. msgstr "Atom"
  538. # Used as the title of the Atom controller
  539. # Atom is a standard web feed format
  540. #: include/controller/Controller_Feed.class.php:82
  541. msgid "atom"
  542. msgstr "atom"
  543. # Used as an error message when memcache is turned
  544. # on without the appropriate PHP extension installed
  545. #: include/controller/Controller_Message.class.php:190
  546. msgid ""
  547. "The Memcached or Memcache PHP extension is required for Memcache support"
  548. msgstr ""
  549. "È richiesta l'estensione PHP Memcached o Memcache per il supporto Memcache"
  550. # Message when searching the project list, and nothing is found
  551. # %1: the search string entered
  552. #: templates/main.tpl templates/projectlist.tpl
  553. msgid "No matches found for \"%1\""
  554. msgstr "Nessun riscontro trovato per \"%1\""
  555. # Label for the field to search the project list
  556. #: templates/projectlist.tpl
  557. msgid "Search projects"
  558. msgstr "Cerca progetti"
  559. # Error message displayed when the git executable isn't found or doesn't work
  560. # %1$s: the git executable the system is trying to run
  561. # %2$s: the config value the user needs to set to specify the correct path
  562. #: include/controller/Controller_Message.class.php:178
  563. #, php-format
  564. msgid ""
  565. "Could not run the git executable \"%1$s\". You may need to set the \"%2$s\" "
  566. "config value."
  567. msgstr ""
  568. "Impossibile eseguire l'eseguibile di git \"%1$s\". Potrebbe essere "
  569. "necessario impostare il valore di configurazione \"%2$s\"."
  570. # Link displayed in commitdiff view, when the user has filtered
  571. # the display to a single file using the list of changed files.
  572. # This will go back to showing all files in the commitdiff
  573. #: templates/commitdiff.tpl
  574. msgid "(show all)"
  575. msgstr "(visualizza tutto)"
  576. # Message displayed when diffing two binary files.
  577. # %1$s: the filename of the first file
  578. # %2$s: the filename of the second file
  579. #: templates/blobdiff.tpl templates/blobdiffplain.tpl templates/commitdiff.tpl
  580. #, php-format
  581. msgid "Binary files %1 and %2 differ"
  582. msgstr "I file binari %1 e %2 differiscono"
  583. # Used to label the url of the website of the project
  584. #: templates/project.tpl
  585. msgid "website"
  586. msgstr "sito web"
  587. # This is the name of YOUR language, in your language.
  588. # Don't just translate the word "English".
  589. # This will be displayed as a choice in the language picker for your language.
  590. # You want this in your native language so speakers of your language
  591. # will recognize it. For example, a french translation would translate
  592. # this as "Français".
  593. #: include/Resource.class.php:130
  594. msgid "English"
  595. msgstr "Italiano"
  596. # Message when the config file failed to load
  597. # %1$s: the config file that we tried to load
  598. #: include/controller/Controller_Message.class.php:232
  599. #, php-format
  600. msgid "Could not load config file %1$s"
  601. msgstr "Impossibile caricare il file di configurazione %1$s"
  602. # Used as a link to and title of the graph page
  603. #: include/controller/Controller_Graph.class.php:56
  604. msgid "graph"
  605. msgstr "grafico"
  606. # Name of the commit activity graph
  607. #: templates/graph.tpl
  608. msgid "commit activity"
  609. msgstr "attività dei commit"
  610. # Name of the language distribution graph
  611. #: templates/graph.tpl
  612. msgid "language distribution"
  613. msgstr "composizione linguistica"
  614. # Message displayed when an abbreviated hash is given
  615. # but it is ambiguous because there are multiple hashes
  616. # in the system with this abbreviation
  617. #: include/controller/Controller_Message.class.php:238
  618. #, php-format
  619. msgid "Ambiguous abbreviated hash %1$s"
  620. msgstr "L'hash abbreviato %1$s è ambiguo"
  621. # Message displayed when a directory that doesn't exist
  622. # is specified
  623. #: include/controller/Controller_Message.class.php:245
  624. #, php-format
  625. msgid "Directory %1$s not found"
  626. msgstr "La cartella %1$s non è stata trovata"
  627. # Message displayed when a file that doesn't exist is
  628. # specified
  629. #: include/controller/Controller_Message.class.php:252
  630. #, php-format
  631. msgid "File %1$s not found"
  632. msgstr "Il file %1$s non è stato trovato"